poniedziałek, 31 grudnia 2018

Hogmanay

W Szkocji Hogmanay jest tym, co my nazywamy Sylwestrem, z tą różnicą, że jego świętowanie rozpoczyna się tu 30 grudnia - wielką procesją ognia, z pochodniami i fajerwerkami.
Okres od Świąt Bożego Narodzenia do pierwszych dni Nowego Roku jest w Szkocji bardzo hucznie świętowany i celebrowany. Wiele firm jest zamkniętych w tym czasie, tj. od 25 grudnia do końca pierwszego tygodnia Nowego Roku.
 Hogmanay jest kulminacyjnym punktem tego dwutygodniowego świętowania. To dzień dobrej zabawy i radości, a pierwsze dwa dni Nowego Roku (2 styczeń jest również dniem wolnym od pracy), to czas poświęcony na spotkania z rodziną znajomymi i składanie sobie noworocznych życzeń.
Początki Hogmanay sięgają tradycji świętowania przesilenia zimowego przez Wikingów, z dzikimi imprezami pod koniec grudnia. Równie huczne i barwne imprezy odbywają się obecnie w każdym zakątku Szkocji. 

Największą jest oczywiście ta w stolicy kraju- Edynburgu z słynną na całym Świecie Edinburgh torchlight procession. Impreza przy ulicy Princes Street z edynburskimi Hogmanay Midnight Fireworks. Przez ulice miasta przemaszerowuje tłum ludzi niosąc zapalone pochodnie, często poprzebieranych w stroje Wikingów.  Wszyscy kierują się w kierunku zamku, gdzie o godzinie 12.00 rozpoczyna się wielki festiwal sztucznych ogni. Kulminacyjnym punktem nocy jest narodowe odśpiewanie Auld Lang Syne.
Słowa pieśni to wiersz znanego szkockiego poety Roberta Burns.

Pierwszy i drugi dzień Nowego Roku to tradycyjne odwiedzanie przyjaciół i rodziny w domach. Często obdarowuje się odwiedzane osoby drobnym upominkiem.
Noworoczną tradycją bardzo popularna w Edynburgu jest tzw. Loony Dook. Rozpoczyna się paradą Dookersa przez High Street, a następnie uczestnicy przebrani w zabawne stroje biorą noworoczną kąpiel w rzece Fortha z kultowym Forth Bridges jako tłem.


Auld Lang Syne



1788
 
Poem
 Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And auld lang syne!

Chorus.-For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne.
We'll tak a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.

And surely ye'll be your pint stowp!
And surely I'll be mine!
And we'll tak a cup o'kindness yet,
For auld lang syne.
For auld, &c.

We twa hae run about the braes,
And pou'd the gowans fine;
But we've wander'd mony a weary fit,
Sin' auld lang syne.
For auld, &c.

We twa hae paidl'd in the burn,
Frae morning sun till dine;
But seas between us braid hae roar'd
Sin' auld lang syne.
For auld, &c.

And there's a hand, my trusty fere!
And gie's a hand o' thine!
And we'll tak a right gude-willie waught,
For auld lang syne.
For auld, &c.





Brak komentarzy:

Prześlij komentarz